Keine exakte Übersetzung gefunden für العاملين في المجتمع المحلي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch العاملين في المجتمع المحلي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La SNF gestiona recursos a nivel nacional e internacional para apoyar la ejecución de sus programas y coordina las acciones voluntarias de entidades que trabajan a favor de la comunidad.
    وتدير هذه الأمانة الموارد الوطنية والدولية لدعم تنفيذ برامجها، وهي تنسق الأنشطة الطوعية للوكالات العاملة في المجتمع المحلي.
  • Se debería recurrir al máximo a trabajadores comunitarios y a personal profesional para suministrar y vigilar el tratamiento antirretroviral.
    ينبغي تخصيص أكبر عدد من العاملين في المجتمع المحلي والموظفين شبه الفنيين لإدارة العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات الرجعية والإشراف عليه.
  • El proyecto contempla la ejecución de programas de nuevos asentamientos organizados (NAOS), de construcción de vivienda, adquisición de vivienda, rehabilitación y mejora de vivienda, introducción de infraestructura para servicios básicos y una parte de asistencia técnica que se dará a las comunidades a través de las ONG.
    ويتوخى المشروع تنفيذ البرامج من أجل تشييد مستوطنات منظمة جديدة، ومباني للإسكان، والشراء، والتأهيل، وإدخال التحسينات، وإقامة البنى الأساسية للخدمات الأساسية، ومكون المساعدة التقنية الذي ستتولاه المنظمات غير الحكومية العاملة في المجتمعات المحلية.
  • Por ejemplo, en el caso de la lucha contra el SIDA, lo que hace falta no es tanto dinero sino personal sanitario, a saber, médicos, enfermeras, farmacéuticos e incluso asesores y trabajadores sociales3.
    ففي مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على سبيل المثال، ليس نقص في السيولة بقدر ما هو في الموظفين الطبيين مثل الأطباء والممرضات والصيادلة وحتى العاملين في المجتمع المحلي والمستشارين(3).
  • La obtención de mapas de riesgo y de recursos son desarrollados fundamentalmente por los promotores de salud de las diferentes comunidades, con los cuales se determinan los principales problemas de salud mental de una comunidad y los recursos con que cuentan para enfrentarlos.
    وتستخدم خرائط المخاطر الصحية وخرائط الموارد، والتي يضعها العاملون الصحيون في المجتمع المحلي أساساً، لتحديد المشكلات الصحية العقلية الأساسية في المجتمع المحلي، والموارد المتاحة للتعامل معها.
  • i) Impartir capacitación técnica y administrativa a las empresas de servicios públicos, las organizaciones comunitarias y los pequeños proveedores sobre el desarrollo, funcionamiento y mantenimiento de los sistemas de saneamiento;
    '1` توفير التدريب في المجالين الإداري والفني للعاملين في المرافق العامة، ومنظمات المجتمع المحلي، والمقاولين الصغار في مجال إنشاء شبكات الصرف الصحي وتشغيلها وصيانتها؛
  • Se deben reforzar los sistemas de salud integrados para los distritos, además de mejorarse su infraestructura y ampliarse la función de los trabajadores de salud comunitarios.
    ويجب تعزيز النظم الصحية المتكاملة القائمة على مستوى المقاطعات وتحسين هياكلها الأساسية، ويجب توسيع الدور الذي يقوم به العاملون في مجال الصحة في المجتمعات المحلية.
  • Como se indica en el documento del presupuesto, el Coordinador de operaciones sobre el terreno supervisará de cerca a los equipos que trabajan sobre el terreno en programas comunitarios y asegurará que se mantengan estrechos contactos y una clara comunicación entre siete de las oficinas de distrito y el cuartel general de la Misión en Puerto Príncipe.
    كما ورد في وثيقة الميزانية، يقوم المنسق الميداني بالرصد الوثيق لأنشطة الأفرقة الميدانية العاملة في برامج المجتمعات المحلية، وتقديم المشورة لها، كما يكفل أيضا الاتصال الوثيق بين سبعة من مكاتب المقاطعات ومقر قيادة البعثة في بورت أو برنس، ويضمن وضوح الاتصالات الجارية فيما بينها.